Site logo

Podyplomowe języki słowiańskie

Podyplomowe języki słowiańskie

Gdzie studiować podyplomowo języki słowiańskie?

Studia podyplomowe na kierunku języki słowiańskie - wszystkie "podyplomówki" w Polsce, kursy i szkolenia

Znajdź podyplomowe języki słowiańskie w swoim mieście i województwie

Sprawdź, jakie studia podyplomowe języki słowiańskie możesz studiować we wszystkich regionach

Zobacz podyplomowe języki słowiańskie on-line

Jeśli szukasz podyplomowego języka słowiańskiego, mogą Cię zainteresować także "podyplomówki", szkolenia i kursy języka słowiańskiego prowadzone w systemie on-line

Opinie o podyplomówkach z języka słowiańskiego

Opinie studentów, absolwentów, pracodawców, ekspertów

Ambasador ściskający rękę dyplomatki innego państwa na tle flag różnych krajów
Jakie studia?
Olek Anikowski

Zawód: ambasador

Co to jest zawód ambasador — co musisz wiedzieć. Na czym polega ta praca w branży dyplomata? Jak zdobyć kwalifikacje i uprawnienia do wykonywania tej

Czytaj więcej »
Kierunek podyplomowy języki słowiańskie - program studiów, praca, zarobki (film)

Zobacz kierunek studiów podyplomowych w wideopigułce. Dowiesz się najważniejszych informacji: o czym są te studia, czego można się na nich nauczyć, przedmioty w planie zajęć, jakie trzeba mieć predyspozycje do kierunku, z czego można pisać pracę dyplomową, gdzie można znaleźć pracę po studiach. Przejrzyj dokładnie ofertę uczelni, które zachęcają do studiowania podyplomowo języki słowiańskie. Zapoznaj się z oferowanymi specjalnościami, szczegółowym programem zajęć, poznaj wykładowców oraz współpracę z potencjalnymi pracodawcami. Ten kierunek studiów podyplomowych może nie tylko stworzyć możliwości budowania kariery, ale i rozwijania pasji oraz poszerzania horyzontów.

Czy warto iść na "podyplomówkę" z języki słowiańskie?

Zastanawiasz się nad studiowaniem podyplomowego kierunku języki słowiańskie na uczelni prywatnej lub państwowej, nad kursem i szkoleniem języka słowiańskiego? Podpowiadamy, co warto o tym wiedzieć

Studia podyplomowe ze slawistyki

“Podyplomówki” slawistyczne to przede wszystkim podnoszenie kompetencji związanych z językiem i kulturą krajów słowiańskich. Możesz zatem szukać językowych studiów filologicznych związanych z rozwojem języka polskiego, serbołużyckiego, czeskiego, słowackiego, bułgarskiego, macedońskiego, słoweńskiego, serbskiego, chorwackiego, bośniackiego, czarnogórskiego, białoruskiego, rosyjskiego, ukraińskiego, rusińskiego. Z pogłębianiem kompetencji z tych języków w obszarze gramatyki, historii, kultury krajów związanych kulturowo, politycznie i gospodarczo ze Słowiańszczyzą, gramatyki, fleksji, słowotwórstwa, fonetyki. Jednak filologiczne podyplomówki dają także kompetencje związane z wykorzystywaniem języków słowiańskich w różnych obszarach nauki, biznesu, kultury, edukacji. Możesz także specjalizować się w innych językach Europy Środkowej i Południowej – węgierskim, albańskim, greckim.

  • Pedagogiczne studia podyplomowe dla slawistów: To studia podyplomowe dla absolwentów studiów z filologii słowiańskiej, które dają możliwość uczenia w szkole, zdobycia zawodu nauczyciela. Wymagane są, jeśli nie masz za sobą specjalności filologicznej na kierunku licencjackim lub magisterskim. Dają m.in. kompetencje pedagogiczne, dydaktyki danego języka, psychologiczne oraz wiedzę związaną z danym językiem i jego kręgiem kulturowym.
  • Podyplomowa translatoryka języków słowiańskich: To studia przygotowujące do zawodu tłumacza języka serbołużyckiego, czeskiego, słowackiego, bułgarskiego, macedońskiego, słoweńskiego, serbskiego, chorwackiego, bośniackiego, czarnogórskiego, białoruskiego, rosyjskiego, ukraińskiego, rusińskiego. Także absolwenci innych filologii z Europy Środkowej i Południowej powinni rozważyć zdobycie kompetencji translatorskich – tłumacza języka węgierskiego, albańskiego i greckiego. Podczas podyplomówki translatorskiej nabędziesz kompetencje związane z wykorzystywaniem wiedzy filologicznej w różnych rodzajach tłumaczeń – przysięgłych, pisemnych, ustnych, maszynowych. Dają m.in. wiedzę i umiejętności związane z przekładaniem różnic pomiędzy różnymi językami tak, aby została zachowana ciągłość i prawidłowość komunikacji. To także studia podyplomowe z tłumaczeń specjalistycznych – literackich, medycznych, biznesowych, prawniczych.
  • Podyplomowy biznes międzynarodowy: To studia związane z budowaniem aktywności biznesowej w środowisku globalnym m.in. połączenie kompetencji językowych i specyfiki międzykulturowej z wiedzą i umiejętnościami z różnych obszarów zarządzania, handlu, usług, marketingu, ekonomii, finansów. Dzięki połączeniu umiejętności języków słowiańskich, węgierskiego, greckiego, albańskiego ze specyfiką kulturową, takie wykształcenie może okazać się dobrą inwestycją w rozwój kariery w sferze biznesu międzynarodowego.
  • Podyplomowa turystyka międzynarodowa: To studia podyplomowe związane ze zdobywaniem kwalifikacji do efektywnego funkcjonowania w międzynarodowym środowisku, przy wykorzystaniu znajomości języków obcych oraz specyfiki danego kraju, znajomości kultury, zwyczajów, kuchni i geografii podczas pobytów za granicą. Poznawanie specyfiki wyjazdów wakacyjnych, medycznych, biznesowych, kulturowych, edukacyjnych do innych krajów świata. Może to być interesujące połączenie z kompetencjami filologa słowiańskiego, greckiego, albańskiego, węgierskiego ze względu na atrakcyjność takich destynacji jak kraje Europy Południowo-Wschodniej, Środkowej i Wschodniej.

Studia języki słowiańskie

Dobrą alternatywą dla podyplomowych studiów, kursów i szkoleń z języki słowiańskie mogą być uzupełniające studia magisterskie języki słowiańskie. Zobacz, gdzie w Polsce warto studiować języki słowiańskie na kierunkach magisterskich drugiego stopnia

Możliwości zawodowe po kierunku podyplomowym języki słowiańskie

Zastanawiasz się, jakie perspektywy pracy po skończeniu kierunku podyplomowego z języki słowiańskie na poznańskich i wielkopolskich uczelniach?

Copywriter internetowy – content writer| Zawód z pasją

Na czym polega praca e-copywritera? Kim jest content writer? Czy do wykonywania zawodu wystarczy mieć “lekkie pióro”? Jak zostać autorem treści promocyjnych? Czy studia polonistyczne dają odpowiednie kompetencje do tworzenia tekstów reklamowych? O swoich doświadczeniach zawodowych opowiada Ada Manikowska, copywriterka-freelancerka,  absolwentka studiów marketingowo-medialnych na filologii polskiej w kaliskiej filii UAM. Jak wygląda praca w e-copywritingu? Czym się zajmuje copywriter?Każdy copywriter

Czytaj więcej »

Kim jest Iberysta?

Co łączy Monikę Richardson, Ryszarda Schnepfa (ambasadora RP w Madrycie) i Carlosa Marrodana Casasa (tłumacza m.in. bestsellera „Cień wiatru”)? Wszyscy są iberystami i będą gośćmi stoiska Iberystyki w ramach Dnia Otwartego UW 16 kwietnia w BUWie (stoisko otwarte od 10 do 16). Na 11:20 zaplanowana jest wideokonferencja z Madrytem. Motywem przewodnim wydarzenia jest próba odpowiedzi na pytanie: Kim jest iberysta?

Czytaj więcej »

Zawód: ambasador

Co to jest zawód ambasador — co musisz wiedzieć. Na czym polega ta praca w branży dyplomata? Jak zdobyć kwalifikacje i uprawnienia do wykonywania tej profesji w Polsce? Jakie trzeba mieć predyspozycje i przygotowanie? Jak wygląda kariera? Ile się zarabia? Kim jest ambasador? Ambasador to wysoko postawiony dyplomata reprezentujący swój kraj za granicą. Jest to honorowe i prestiżowe stanowisko, które

Czytaj więcej »

Praca po slawistyce, hungarystyce, filologii klasycznej i greckiej

Studia po filologii słowiańskiej to przepustka nie tylko do etatów nauczycielskich i instruktorskich. Wykształcony filolog znajdzie dla siebie miejsce w różnorakich sektorach życia gospodarczego. Wszędzie tam, gdzie istotne są kontakty międzynarodowe, istnieje zapotrzebowanie na ludzi posługującymi się “dojrzałą hispańczyzną” lub “portugalszczyzną”. Dzięki swoim umiejętnościom językowym potrafią oni stworzyć dobry klimat, odczytywać wiadomości ukryte “między wierszami” oraz wychwytywać wieloznaczności biznesowego języka.

  • Nauczyciel języka polskiego, rosyjskiego, łaciny w szkole: Język polski to jedna z podstaw nauczania we wszystkich typach szkół. Język rosyjski plasuje się w czołówce najpopularniejszych języków obcych nauczanych w polskim systemie edukacji. To tzw. drugi język popularny zwłaszcza w liceach, w klasach humanistycznych i geograficznych. Swoje miejsce w programach szkół ma także łacina – obecna w części klas medycznych i humanistycznych. Filologów klasycznych jest na szczęście niewielu i raczej trudno przypuszczać, aby ta liczba ulegała zmianom w najbliższym czasie, a zainteresowanie światem starożytnym i jego językami zdaje się przeżywać renesans. W coraz liczniejszych prywatnych i publicznych szkołach pojawia się greka i łacina jako główny element tradycyjnie ujętego klasycznego wykształcenia. Nadal także wiele kierunków studiów ma w programie obowiązkowy lektorat z języka łacińskiego. Nic więc dziwnego, że sporo absolwentów polonistyki, rusycystyki, filologii klasycznej wybiera zawód nauczyciela. Gorzej z taką możliwością rozwoju dla absolwentów innych języków słowiańskich, węgierskiego, albańskiego, rumuńskiego, greki, nowogreckiego – te języki w polskich szkołach nie występują w cale lub w ilościach homeopatycznych. Pamiętaj jednak, że furtką do uczenia języka polskiego, rosyjskiego, łaciny w przedszkolu, szkole podstawowej, liceum i technikum są kwalifikacje pedagogiczne. Jeśli wybierzesz podczas licencjackiej lub magisterskiej slawistyki specjalność nauczycielską – to wystarczy. W przeciwnym przypadku musisz zdobyć uprawnienia idąc na studia pedagogiczne, najczęściej podyplomowe.
  • Slawista w szkole językowej – korepetytor: Inna ścieżka kariery to nauczanie języka polskiego, rosyjskiego, łaciny jako nauczyciel poza systemem szkolnym – w szkołach językowych, na kursach języków obcych. Możesz również uczyć dzieci i młodzież podczas korepetycji, we własnej firmie lub na umowę o pracę, umowę o dzieło lub umowę zlecenie u organizatora korepetycji. Istnieje duże zainteresowanie dokształcaniem, bo język polski jest językiem obowiązkowym zdawanym podczas matury, a język rosyjski i łacinę zdają często maturzyści z klas, gdzie występują one jako drugi język obcy nauczany na poziomie szkoły średniej. To nie tylko przygotowanie uczniów szkół do nauki polskiego, rosyjskiego, łaciny z egzaminów maturalnych. Jako absolwent slawistyki możesz zająć się uczeniem Polaków pracujących dla zagranicznych firm, gdzie języki słowiańskie, grecki, albańskim węgierski są językami korporacyjnymi, a także dla fascynatów języka i kultury związanej ze słowiańszczyzną i innymi kręgami kulturowymi Europy Wschodniej, Środkowej i Południowo-Wschodniej. Pamiętaj, że języków słowiańskich możesz nie tylko uczyć stacjonarnie, ale i on-line, korzystając z rozwiązań e-learningowych. Wtedy sięgasz po słuchaczy (klientów) z innych krajów, szukających możliwości nauki tego języka.
  • Tłumacz języków słowiańskich, węgierskiego, greckiego, albańskiego: Translatoryka to drugi naturalny obszar aktywności zawodowych dla absolwentów slawistyki, zaraz po pracy w edukacji i szkolnictwie. Znajomość języka czeskiego, słowackiego, bułgarskiego, macedońskiego, słoweńskiego, serbskiego, chorwackiego, bośniackiego, czarnogórskiego, białoruskiego, rosyjskiego, ukraińskiego, rusińskiego, węgierskiego, albańskiego, greckiego daje wstęp do pracy jako tłumacz zwykły lub tłumacz przysięgły. Możesz z takimi kompetencjami zajmować się tłumaczeniami pisemnymi, a vista, ustnymi (symultanicznymi – tłumaczysz równolegle z mówiącym, i konsekutywnymi – słuchasz fragmentów wypowiedzi i tłumaczysz mówiącego “po kawałku”), maszynowymi. W przypadku tłumacza przysięgłego wymagane jest zdanie egzaminu państwowego, dzięki któremu będziesz w stanie oficjalnie potwierdzać zgodność dokumentów z oryginałem.
  • Praca w turystyce międzynarodowej: Znajomość języków Europy Wschodniej, Środkowej, Południowo-Wschodniej, to idealna możliwość zrobienia kariery w organizacji i realizacji wakacji i wycieczek za granicą. Na tym obszarze najpopularniejszą destynacją jest oczywiście Grecja, gdzie pracodawcy będą cenić nie tylko absolwentów hellenistyki (język nowogecki) , ale i filologii klasycznej (znajomość klasycznej greki). Jednak w popularności Grecji jako miejsca do pracy w turystyce niewiele ustępują kraje byłej Jugosławii. Nie tylko bardziej znane, z rozbudowaną bazą turystyczną Chorwacja i Słowenia, ale także atrakcyjne dla miłośników bardziej bezpretensjonalnych warunków Bośnia i Hercegowina, Macedona, Czarnogóra (Montenegro), Serbia. Bliskie Polsce Czechy i Słowacja to z kolei miejsce turystyki górskiej i narciarstwa (głównie Tatry i Sudety), kuracyjnej (np. Karlowe Wary), ale i miejskiej (zwłaszcza Praga, Bratysława). Rośnie znaczenie turystyczne także innych krajów Europy Środkowej, jak Węgry, Rumunia, Bułgaria. Co ciekawe, ogromny potencjał turystyczny (a co za tym idzie także rozwoju zawodowego w sektorze wolnego czasu) ma Ukraina, Rosja, a nawet mniej dostępna Białoruś. To destynacje atrakcyjne zarówno dla zwolenników nieco bardziej surowych warunków turystyki (Syberia z Koleją Transsyberyjską, Bajkał, Ural), jak i turystyki miejskiej z przepiękną architekturą, zabytkami i muzeami St. Petersburga, Kijowa, Lwowa, Moskwy. Nic więc dziwnego, że sektor turystyki to ciekawa możliwość zawodowa dla absolwentów filologii słowiańskiej i innych studiów językowo-kulturowych Europy Środkowej i Południowo-Wschodniej. Jeśli lubisz relacje międzyludzkie, turystyka i rekreacja międzynarodowa będzie świetną możliwością wykorzystywania kompetencji slawistycznych.
  • Badacz języków oraz kultury słowiańskiej: Jako absolwent studiów filologicznych możesz związać się z aktywnością naukową na uczelni lub w instytucji badawczej związanej ze Słowiańszczyną i niesłowiańskimi językami i kulturami Europy Środkowej i Południowo-Wschodniej. Nieuniknione będą wtedy studia doktoranckie (po studiach magisterskich uzupełniających), praca naukowa, niekiedy praca dydaktyczna (uczenie studentów). Będziesz uczestniczyć w pracach badawczych, na ich podstawie przygotowywać artykuły i inne publikacje naukowe, uczestniczyć w seminariach i konferencjach związanych z naukami filologicznymi i kulturą danego kraju. Dodatkowo w grę wchodzi praca w wydawnictwach specjalistycznych i naukowych oraz możliwość tłumaczeń historycznych dokumentów i udział w interdyscyplinarnych projektach badawczych.
  • Promocja kultury polskiej za granicą i w Polsce: Kultura nie tylko Grecji, ale i innych krajów Europy Południowo-Wchodniej, Wschodniej i Środkowej fascynują ludzi na całym świecie. Nie tylko w obszarze muzyki (Franciszek Liszt, Antonín Dvořák, Béla Bartók, folk słowiański i grecki) i tańca (spopularyzowane “Grekiem Zrobą” Sirtaki). Także w obszarze literatury, filmu (chociażby obrazy Miloša Formana, Jiří’’ego Menzla) sztuk pięknych (m.in. klasyczna grecka rzeźba, ceramika i architektura, perły architektoniczne i muzealne Budapesztu, Pragi, Petersburga). Nic dziwnego, że filologia słowiańska skupia się nie tylko na języku, ale i na kulturze związanej korzeniami z Europą Środkową, Południową i Południowo-Wschodnią. Znajomość języków tego regionu Europy pozwala być “mostem” między Polską, a innymi krajami, gdzie języki słowiańskie są powszechnie znane. Warto pomyśleć o pracy w polskich instytucjach promocji kultury za granicą i zagranicznych instytucjach tego typu działających w Polsce.
  • Praca w biznesie międzynarodowym: Znakomita znajomość języka rosyjskiego, ale i mniej popularnych języków słowiańskich niesłowiańskich języków Europy Środkowej i Południowo-Wschodniej i daje możliwość kariery w biznesie, nie tylko z powodu znaczenia biznesu Rosji i Grupy Wyszehradzkiej nie tylko dla gospodarki europejskiej, ale i dla relacji międzynarodowych. Międzynarodowe firmy zajmujące się tym obszarem chcą mieć na swoim pokładzie osoby umiejące perfekcyjnie porozumieć się z kontrahentami w języku czeskim, słowackim, bułgarskim, macedońskim, słoweńskim, serbskim, chorwackim, bośniackim, czarnogórskim, białoruskim, rosyjskim, ukraińskim, znające specyfikę tych kręgów kulturowych. To praca dla zagranicznych korporacji działających w Polsce lub za granicą, ale także możliwość kariery w działach handlu zagranicznego i zagranicznych przedstawicielstwach polskich przedsiębiorstw.
  • Broker informacji: Wyniesione ze studiów slawistycznych wysokie kompetencje językowe i umiejętność przedzierania się przez ogromne zasoby wiedzy, mogą być przepustką do infobrokeringu. Jesteś w stanie budować swoją karierę jako infobroker w mediach, firmach i instytucjach, wyszukując, weryfikując, przetwarzając i interpretując zasoby danych dostępnych w języku rosyjskim, polskim lub innych językach Europy Środkowej i Południowo-Wschodniej.
  • Praca w urzędach i instytucjach: Absolwent studiów słowiańskich jest dobrym kandydatem do budowania pozycji urzędnika, eksperta i polityka w międzynarodowej rzeczywistości. Zwłaszcza w relacjach międzynarodowych, głównie europejskich (w tym Grupy Wyszehradzkiej i tzw. Międzymorza), oraz na forum ONZ i agend narodów zjednoczonych. Dzięki biegłości językowej oraz znajomości kulturowej absolwent może budować swoją pozycję w cywilnych i mundurowych instytucjach zajmujących się stosunkami międzynarodowymi, zapewnieniem globalnego bezpieczeństwa oraz rozwojem współpracy między państwami.

Zobacz inne kierunki podyplomowe filologiczne

Szukasz innych studiów podyplomowych, kursów, szkoleń z filologii? Sprawdź wszystkie "podyplomówki" studiowania w obszarze filologii

Portal Studia.pl wykorzystuje pliki cookies w celu zapewnienia Ci pełnego dostępu do jego funkcjonalności i gromadzeniu danych analitycznych. View more
Akceptuję