Podyplomowy język hiszpański i portugalski w Toruniu

Podyplomowe o języku hiszpańskim i portugalskim dla absolwentów filologii iberyjskiej - co warto wiedzieć?

Gdzie studiować podyplomowo język hiszpański i portugalski w Toruniu?

Wszystkie studia o języku hiszpańskim i portugalskim i kulturze iberyjskiej w Toruniu i województwie kujawsko-pomorskim

  • Niestety, nie znaleźliśmy wpisów pasujących do Twoich kryteriów Zresetuj filtry
  • List view

    Zobacz inne kierunki podyplomowe związane z językami obcymi w Toruniu

    Myślisz nie tylko o podyplomowych z włoskiego, ale także o poznawaniu innych języków i kultur? Sprawdź wszystkie kierunki "podyplomówek" obcojęzycznych.

    Czy warto studiować podyplomowo język hiszpański i portugalski i w Toruniu i województwie kujawsko-pomorskim?

    Zastanawiasz się nad "podyplomówką" iberystyczną na uczelni prywatnej lub państwowej? Podpowiadamy, co warto o tym wiedzieć.

    Studia podyplomowe z iberystyki

    “Podyplomówki” iberystyczne to przede wszystkim podnoszenie kompetencji związanych z językiem i kulturą Hiszpanii lub Portugalii, ale i innych krajów, gdzie wiele osób mówi odmianami języków – hiszpańskiego lub portugalskiego. Możesz zatem szukać językowych studiów filologicznych związanych z rozwojem języka hiszpańskiego, portugalskiego, gramatyki, fleksji, słowotwórstwa, fonetyki, historii, i kultury krajów związanych kulturowo, politycznie i gospodarczo z Półwyspem Iberyjskim. Jednak filologiczne podyplomówki dają także kompetencje związane z wykorzystywaniem języka hiszpańskiego lub portugalskiego w różnych obszarach nauki, biznesu, kultury, edukacji. Możesz także specjalizować się w innych językach Hiszpanii, np. katalońskim lub baskijskim.

    • Pedagogiczne studia podyplomowe dla iberystów: To studia podyplomowe dla absolwentów studiów z filologii iberyjskich, które dają możliwość uczenia w szkole, zdobycia zawodu nauczyciela. Wymagane są, jeśli nie masz za sobą specjalności filologicznej na kierunku licencjackim lub magisterskim. Dają m.in. kompetencje pedagogiczne, dydaktyki danego języka, psychologiczne oraz wiedzę związaną z danym językiem i jego kręgiem kulturowym.
    • Podyplomowa translatoryka języka hiszpańskiego, portugalskiego: To studia przygotowujące do zawodu tłumacza języka hiszpańskiego lub portugalskiego, gdzie nabędziesz kompetencje związane z wykorzystywaniem wiedzy filologicznej w różnych rodzajach tłumaczeń – przysięgłych, pisemnych, ustnych, maszynowych. Dają one wiedzę i umiejętności związane z przekładaniem różnic pomiędzy językami tak, aby została zachowana ciągłość i prawidłowość komunikacji. To także studia podyplomowe z tłumaczeń specjalistycznych – literackich, medycznych, biznesowych, prawniczych.
    • Podyplomowy biznes międzynarodowy: To studia związane z budowaniem aktywności biznesowej w środowisku globalnym, które oferują połączenie kompetencji językowych i specyfiki międzykulturowej z wiedzą i umiejętnościami z różnych obszarów zarządzania, handlu, usług, marketingu, ekonomii, finansów. Dzięki połączeniu umiejętności języka hiszpańskiego i portugalskiego oraz specyfiki krajów iberyjskiego kręgu kulturowego, taka podyplomówka może okazać się dobrą inwestycją w rozwój kariery w sferze biznesu międzynarodowego.
    • Podyplomowa turystyka międzynarodowa: To studia podyplomowe związane ze zdobywaniem kwalifikacji do efektywnego funkcjonowania w międzynarodowym środowisku, przy wykorzystaniu znajomości języków obcych oraz specyfiki danego kraju, znajomości kultury, zwyczajów, kuchni i geografii podczas pobytów za granicą. Poznawanie specyfiki wyjazdów wakacyjnych, medycznych, biznesowych, kulturowych, edukacyjnych do innych krajów świata. Spuścizna przeszłości kolonialnej w wielu krajach Ameryki, Afryki i Azji umożliwia owocne połączenie kompetencji iberysty oraz podyplomowych studiów turystycznych.

    Studia podyplomowe w Toruniu i w kujawsko-pomorskim

    Uczelnie w Toruniu posiadają bardzo bogatą ofertę studiów podyplomowych. Obecnie już absolwenci studiów pierwszego stopnia, mogą wybierać spośród ponad 110 kierunków podyplomówek, które dostosowane są do ich potrzeb oraz standardów rynkowych. Studia te cieszą się dużą popularnością, ze względu na wygodę studiowania w trybie niestacjonarnym w wybrane weekendy. Podyplomówki trwają z reguły 2 lub 4 semestry i są sporą szansą dla osób, które na co dzień pozostają aktywne zawodowo lub mają mniej wolnego czasu. To szansa na zwiększenie swoich kwalifikacji i wywalczenie upragnionego awansu. Niektóre osoby decydują się na studia podyplomowe w celu nabycia nowych umiejętności i znalezienia pomysłu na swoją karierę zawodową w Toruniu lub okolicach. To skuteczne rozwiązanie, a dyplomy toruńskich uczelni cenione są w każdym miejscu w Polsce. Poza Toruniem, studia podyplomowe można rozpocząć w Bydgoszczy oraz w mniejszych ośrodkach. W Bydgoszczy można skorzystać z oferty ponad 250 kierunków, a bliskość tego miasta sprawia, że studenci swobodnie wybierają między pracą i studiowaniem w tych dwóch ośrodkach. Największą popularnością cieszą się studia biznesowe oraz z zakresu marketingu, ponieważ takich specjalistów potrzebuje praktycznie każda firma. W czołówce znajdują się podyplomówki z psychologii i coachingu, czyli typowo miękkich kompetencji. Na studia podyplomowe decydują się programiści i informatycy, którzy dzięki temu mogą poznać nowe kierunki rozwoju i języki programistyczne oraz poszerzyć swoje możliwości zarobkowania. Z takimi kwalifikacjami dużo łatwiej o dobrą pracę, nie tylko w województwie kujawsko-pomorskim.

    Magisterska iberystyka w Toruniu i województwie kujawsko-pomorskim

    Dobrą alternatywą dla podyplomowych studiów o języku hiszpańskim i portugalskim mogą być uzupełniające studia magisterskie z iberystyki. Zobacz, gdzie w Toruniu i województwie kujawsko-pomorskim warto studiować filologię hiszpańską i portugalską na kierunkach magisterskich.

    Możliwości pracy dla iberystów

    Zastanawiasz się, jakie perspektywy pracy po skończeniu kierunku filologia hiszpańska i portugalska na toruńskich i kujawsko-pomorskich uczelniach?

    Copywriter internetowy – content writer| Zawód z pasją

    Na czym polega praca e-copywritera? Kim jest content writer? Czy do wykonywania zawodu wystarczy mieć “lekkie pióro”? Jak zostać autorem treści promocyjnych? Czy studia polonistyczne dają odpowiednie kompetencje do tworzenia tekstów reklamowych? O swoich doświadczeniach zawodowych opowiada Ada Manikowska, copywriterka-freelancerka,  absolwentka studiów marketingowo-medialnych na filologii polskiej w kaliskiej filii UAM. Jak wygląda praca w e-copywritingu? Czym się zajmuje copywriter?Każdy copywriter

    Czytaj więcej »

    Zawód: Tłumacz

    Twoją pasją są języki obce? Poznawanie fachowej terminologii jest dla Ciebie przyjemnością i ciekawym wyzwaniem? Spędzeniu kilku lub nawet kilkunastu godzin nad tłumaczeniem dokumentów to mile spędzony czas? W takim razie, kariera w zawodzie tłumacza będzie świetną decyzją! Jak zostać tłumaczem? Ścieżka edukacyjna przyszłego tłumacza zaczyna się bardzo wcześnie – najczęściej jeszcze w szkole podstawowej lub gimnazjalnej. Wtedy dokonujemy z

    Czytaj więcej »

    Zawód: Copywriter

    Czy wiesz, kto stoi za sloganami “I’m lovin’ it”, “Just do it”, “Coraz bliżej Święta”? Zachwycasz się ich chwytliwością i prostotą jednocześnie? Dobre hasło potrafi przyczynić się do ogromnego sukcesu marki, produktu czy jakiejkolwiek idei. A za tymi sukcesami stoją właśnie m.in. copywriterzy. Ich praca wbrew pozorom nie polega tylko na wpadaniu raz na jakiś czas na genialne pomysły. Czym

    Czytaj więcej »

    Praca po kierunku filologia hiszpańska i portugalska

    Studia iberystyczne to przepustka nie tylko do etatów nauczycielskich i instruktorskich. Wykształcony filolog hiszpański i portugalski znajdzie dla siebie miejsce w różnorakich sektorach życia gospodarczego. Wszędzie tam, gdzie istotne są kontakty międzynarodowe, istnieje zapotrzebowanie na ludzi posługującymi się “dojrzałą hispańczyzną” lub “portugalszczyzną”. Dzięki swoim umiejętnościom językowym potrafią oni stworzyć dobry klimat, odczytywać wiadomości ukryte “między wierszami” oraz wychwytywać wieloznaczności biznesowego języka.

    • Nauczyciel języka hiszpańskiego w szkole: Język hiszpański plasuje się w czołówce najpopularniejszych języków obcych nauczanych w polskim systemie edukacji. To tzw. drugi język popularny zwłaszcza w liceach, w klasach humanistycznych i geograficznych. Nic więc dziwnego, że sporo absolwentów hispanistyki wybiera zawód nauczyciela. Gorzej z taką możliwością rozwoju dla absolwentów portugalistyki – ten język w polskich szkołach występuje w ilościach homeopatycznych. Pamiętaj jednak, że furtką do uczenia języka iberyjskiego w przedszkolu, szkole podstawowej, liceum i technikum są kwalifikacje pedagogiczne. Jeśli wybierzesz podczas licencjackiej lub magisterskiej iberystyki specjalność nauczycielską – to wystarczy. W przeciwnym przypadku musisz zdobyć uprawnienia idąc na studia pedagogiczne, najczęściej podyplomowe.
    • Iberysta w szkole językowej – korepetytor: Inna ścieżka kariery to nauczanie języka hiszpańskiego lub portugalskiego jako nauczyciel poza systemem szkolnym – w szkołach językowych, na kursach języków obcych. Możesz również uczyć dzieci i młodzież podczas korepetycji, we własnej firmie lub na umowę o pracę, umowę o dzieło lub umowę zlecenie u organizatora korepetycji. Istnieje duże zainteresowanie dokształcaniem, bo język hiszpański jest popularnym językiem zdawanym podczas matury.
    • To nie tylko przygotowanie uczniów szkół do nauki hiszpańskiego i egzaminów maturalnych. Jako absolwent iberystyki możesz zająć się uczeniem Polaków pracujących dla zagranicznych firm, gdzie język hiszpański lub portugalski jest językiem korporacyjnym, a także dla fascynatów języka i kultury związanej z Półwyspem Iberyjskim (np. flamenco, fado). Pamiętaj, że hiszpańskiego i portugalskiego możesz nie tylko uczyć stacjonarnie, ale i on-line, korzystając z rozwiązań e-learningowych. Wtedy sięgasz po słuchaczy (klientów) z innych krajów, szukających możliwości nauki tego języka.
    • Tłumacz języka hiszpańskiego i portugalskiego: Translatoryka to drugi naturalny obszar aktywności zawodowych dla absolwentów romanistyki, zaraz po pracy w edukacji i szkolnictwie. Znajomość języka hiszpańskiego, portugalskiego kultury Hiszpanii, Portugalii i odmian tych języków stosowanych w byłych koloniach, daje wstęp do pracy jako tłumacz zwykły lub tłumacz przysięgły. Możesz z takimi kompetencjami zajmować się tłumaczeniami pisemnymi, a vista, ustnymi (symultanicznymi – tłumaczysz równolegle z mówiącym, i konsekutywnymi – słuchasz fragmentów wypowiedzi i tłumaczysz mówiącego “po kawałku”), maszynowymi. W przypadku tłumacza przysięgłego wymagane jest zdanie egzaminu państwowego, dzięki któremu będziesz w stanie oficjalnie potwierdzać zgodność dokumentów z oryginałem.
    • Praca w turystyce międzynarodowej: Znajomość języka hiszpańskiego i portugalskiego, to idealna możliwość zrobienia kariery w organizacji i realizacji wakacji i wycieczek za granicą. Zwłaszcza w przypadku wizyt w Hiszpanii i Portugalii, gdzie rozwija się turystyka miejska (zwłaszcza w Lizbonie, Madrycie, Barcelonie), turystyka pielgrzymkowa (np. na Szlaku św. Jakuba), a także na wyspach Morza Śródziemnego i Oceanu Atlantyckiego. To paszport do pracy w innych krajach na całym świecie, gdzie hiszpański i portugalski są powszechnie znane. Spotkasz go w wielu atrakcyjnych destynacjach turystycznych, w byłych koloniach hiszpańskich i portugalskich. Możesz zainteresować się turystyką związaną właściwie z całą Ameryką Południową, Ameryką Środkową, Meksykiem, Wyspami Karaibskimi, południowymi stanami USA, wyspami na Oceanie Indyjskim i Oceanie Spokojnym, Azją, Afryką Północną (Maroko), Afryką Środkową. Jeśli lubisz relacje międzyludzkie, turystyka i rekreacja międzynarodowa będzie świetną możliwością wykorzystywania kompetencji hispanistycznych i portugalistycznych.
    • Badacz języka oraz kultury iberyjskiej: Jako absolwent studiów filologicznych możesz związać się z aktywnością naukową na uczelni lub w instytucji badawczej związanej z Hiszpanią, Portugalią, Ameryką Łacińską oraz innymi hispanojęzycznymi i luzytańskimi obszarami językowymi i kulturowymi. Nieuniknione będą wtedy studia doktoranckie (po studiach magisterskich uzupełniających), praca naukowa, niekiedy praca dydaktyczna (uczenie studentów). Będziesz uczestniczyć w pracach badawczych, na ich podstawie przygotowywać artykuły i inne publikacje naukowe, uczestniczyć w seminariach i konferencjach związanych z naukami filologicznymi i kulturą danego kraju.
    • Promocja kultury polskiej za granicą i iberyjskiej w Polsce: Kultura Hiszpanii i Portugalii oraz w byłych koloniach tych krajów, przede wszystkim w Ameryce Łacińskiej, fascynują ludzi na całym świecie. Poulaena jest nie tylko w obszarze muzyki i tańca (flamenco, fado, tango, salsa, muzyka pop – przykładem jest Jeniffer Lopez), ale i literatury, filmu (chociażby obrazy Almodovara) sztuk pięknych (m.in. Dali, Goya, Velasquez). Nic dziwnego, że filologia iberyjska skupia się nie tylko na języku, ale i na kulturze związanej korzeniami z Półwyspem Iberyjskim. Zwłaszcza ze względu na wzrost znaczenia demograficznego hispanos w USA oraz rozwoju krajów Ameryki Południowej, rośnie znaczenie twórczości w języku hiszpańskim: filmu, sztuk plastycznych, literatury, muzyki, komercyjnej części show businessu. Znajomość języka hiszpańskiego lub portugalskiego pozwala być “mostem” między Polską, a innymi krajami, gdzie hiszpański i portugalski jest powszechnie znany. Warto pomyśleć o pracy w polskich instytucjach promocji kultury za granicą i zagranicznych instytucjach tego typu, działających w Polsce, takich jak Instytut Cervantesa i Instytut Camõesa.
    • Praca w biznesie międzynarodowym: Znakomita znajomość języków hiszpańskiego i portugalskiego daje możliwość kariery w biznesie, nie tylko z powodu znaczenia biznesu krajów półwyspu Iberyjskiego dla gospodarki Unii Europejskiej, ale i dla relacji międzynarodowych. Zwłaszcza w przypadku byłych kolonii hiszpańskich i portugalskich (w Ameryce Południowej i Środkowej) z byłymi metropoliami. A także w przypadku rosnącego w siłę hispanojęzycznego biznesu z USA. Międzynarodowe firmy zajmujące się tym obszarem, chcą mieć na swoim pokładzie osoby potrafiące perfekcyjnie porozumieć się z kontrahentami w języku hiszpańskim i portugalskim, znające specyfikę tych kręgów kulturowych. Jest to praca dla zagranicznych korporacji działających w Polsce lub za granicą – przede wszystkim w Hiszpanii, Portugalii, Ameryce Południowej i Środkowej, południowych stanach USA, ale także możliwość kariery w działach handlu zagranicznego i zagranicznych przedstawicielstwach polskich przedsiębiorstw.
    • Broker hispanojęzycznych i portugalskojęzycznych informacji: Wyniesione ze studiów romanistycznych wysokie kompetencje językowe i umiejętność przedzierania się przez ogromne zasoby wiedzy, mogą być przepustką do infobrokeringu. Jesteś w stanie budować swoją karierę jako infobroker w mediach, firmach i instytucjach, wyszukując, weryfikując, przetwarzając i interpretując zasoby danych dostępnych w języku hiszpańskim i portugalskim.
    • Praca w urzędach i instytucjach: Absolwent studiów iberystycznych jest dobrym kandydatem do budowania pozycji urzędnika, eksperta i polityka w międzynarodowej rzeczywistości. Zwłaszcza w relacjach międzynarodowych, głównie europejskich, europejsko-latynoamerykańskich oraz na forum ONZ i agend Narodów Zjednoczonych. Dzięki biegłości językowej oraz znajomości kulturowej absolwent może budować swoją pozycję w cywilnych i mundurowych instytucjach zajmujących się stosunkami międzynarodowymi, zapewnieniem globalnego bezpieczeństwa oraz rozwojem współpracy między państwami.

    Rynek pracy w Toruniu i w kujawsko-pomorskim

    Tak jak wspomnieliśmy, w województwie kujawsko-pomorskim działa około 200 tysięcy firm, dzięki czemu absolwentom tutejszych uczelni dużo łatwiej wejść na rynek pracy i znaleźć dobrze płatne zatrudnienie. Stopa bezrobocia w Toruniu wynosi około 5% i jest niższa niż średnia krajowa, co jest dużym atutem. To pokazuje, jak bardzo atrakcyjny jest tutejszy rynek pracy dla absolwentów szkół wyższych w regionie i nie tylko. W całym województwie kujawsko-pomorskim stopa bezrobocia wynosi obecnie 8,4% i jest nieco wyższa od średniej krajowej. Atutem położenia Torunia jest fakt, że w pobliżu znajdują się takie ośrodki jak Bydgoszcz, czy też województwo pomorskie, gdzie z dyplomami lokalnych uczelni można znaleźć dobrą pracę. W województwie kujawsko-pomorskim znajduje się wiele dużych zakładów pracy, które potrzebują wysokiej jakości specjalistów. Miasto ma bardzo duży potencjał turystyczny. W samym Toruniu do grona największych firm należą takie zakłady jak Neuca S.A. GK, Toruńskie Zakłady Materiałów Opatrunkowych S.A. GK, Thyssenkrupp Materials Poland S.A., Krajowa Spółka Cukrowa S.A. GK, Nova Trading S.A. GK, Toruńskie Zakłady Graficzne Zapolex Sp. z o.o., czy też Apator S.A. GK. Ponadto w województwie znajdują się takie firmy jak PESA, Atos Poland Global Services Sp. z o.o., Oponeo.pl S.A., Frosta, czy też Schumacher Packaging. Wszystkie z nich mają siedziby w Bydgoszczy. W mniejszych miejscowościach warto zwrócić uwagę na nowoczesne zakłady Anwil i PSH Lewiatan z Włocławka, Zakłady Tłuszczowe Kruszwica, Grupę Polomarket z Pakości, UMC Poland z Łysomic, czy też Cronimet z Inowrocławia. Lista tych firm pokazuje, że potencjał rozwojowy województwa jest bardzo duży, a dobrej jakości pracę można znaleźć także w mniejszych ośrodkach. Pomocne w tym będzie ukończenie studiów na lokalnych uczelniach.

    Portal Studia.pl wykorzystuje pliki cookies w celu zapewnienia Ci pełnego dostępu do jego funkcjonalności i gromadzeniu danych analitycznych. View more
    Akceptuję