Filologia hiszpańska i portugalska (iberystyka) w Poznaniu

Filologia hiszpańska i portugalska (iberystyka) - co warto wiedzieć?

Gdzie studiować filologię hiszpańską i portugalską w Poznaniu?

Wszystkie studia na kierunku filologia hiszpańska i portugalska w Poznaniu i Wielkopolsce

  • Niestety, nie znaleźliśmy wpisów pasujących do Twoich kryteriów Reset Filters
  • Czy warto studiować iberystykę?

    Poradniki dla przyszłych studentów filologii hiszpańskiej i portugalskiej w Poznaniu i Wielkopolsce. Opinie studentów, absolwentów i pracodawców

    Pages of book curved heart shape and red rose
    Etnologia i antropologia kulturowa
    Sebastian Szczęsny

    Gdzie Walentynki są mniej ważne?

    Święto zakochanych, gdzie obdarowujemy się milionami czerwonych róży i książek? Takie rzeczy w Katalonii, gdzie od Walentynek ważniejsze jest lokalne święto zakochanych – Dia de

    Czytaj więcej »
    Filologia hiszpańska, portugalska (iberystyka)
    Redakcja Studia.pl

    Kim jest Iberysta?

    Co łączy Monikę Richardson, Ryszarda Schnepfa (ambasadora RP w Madrycie) i Carlosa Marrodana Casasa (tłumacza m.in. bestsellera „Cień wiatru”)? Wszyscy są iberystami i będą gośćmi

    Czytaj więcej »

    Zobacz inne kierunki filologiczne w Poznaniu

    Szukasz innych studiów filologicznych? Sprawdź wszystkie kierunki studiowania w filologii.

    Kierunek filologia hiszpańska i portugalska - program studiów, praca, zarobki (film)

    Zobacz kierunek studiów w wideopigułce. Dowiesz się najważniejszych informacji: o czym są te studia, czego można się na nich nauczyć, przedmioty w planie zajęć, jakie trzeba mieć predyspozycje do kierunku, z czego można pisać pracę dyplomową, gdzie można znaleźć pracę po studiach. Przejrzyj dokładnie ofertę uczelni, które zachęcają do studiowania filologii hiszpańskiej i portugalskiej. Zapoznaj się z oferowanymi specjalnościami, szczegółowym programem zajęć, poznaj wykładowców oraz współpracę z potencjalnymi pracodawcami. Ten kierunek może nie tylko stworzyć możliwości budowania kariery, ale i rozwijania pasji oraz poszerzania horyzontów.

    Czy warto studiować filologię hiszpańską i portugalską w Poznaniu i Wielkopolsce?

    Zastanawiasz się nad studiowaniem kierunku filologia hiszpańska i portugalska na uczelni prywatnej lub państwowej? Podpowiadamy, co warto o tym wiedzieć.

    Studia iberystyczne w pigułce

    Co warto wiedzieć o iberystyce? Jeśli wahasz się, czy studiowanie jednego z kierunków związanych z językami hiszpańskim lub portugalskim oraz hispanistyczym i luzytańskim kręgiem kulturowym, ma sens, to poniższe informacje będą dla Ciebie bardzo interesujące. Zanim przystąpisz do rekrutacji na filologię hiszpańską lub portugalską – dowiedz się o niej więcej. Sprawdź, co to jest iberystyka, jakie daje możliwości studiowania i pracy dla absolwentów. Zarówno filologia hiszpańska, jak i portugalska, dostępne są na studiach licencjackich (3 lata) oraz na magisterskich studiach uzupełniających (2 lata). Można także uczyć się umiejętności posługiwania językiem hiszpańskim lub portugalskim oraz znajomości kultury krajów z wpływami kultury Półwyspu Iberyjskiego na podyplomówkach dających podstawowe kompetencje iberystyczne lub pogłębiające wiedzę z wcześniejszych etapów edukacji.
    Początek studiów może okazać się dość trudnym doświadczeniem, dla ludzi nieprzywykłych do intensywnego kształcenia językowego. Studenci, obok przedmiotów ogólnoakademickich muszą oswoić się z szybkim przyswajaniem zagadnień leksykalnych i gramatycznych. Studia iberystyczne to także lektura najważniejszych dzieł literackich – nie tylko Miguel de Cervantesa czy Fernando Pessoa, ale też współczesnych pisarzy, poetów i dramaturgów tworzących w języku hiszpańskim i portugalskim. Ważnym elementem kształcenia jest też historia języka hiszpańskiego, portugalskiego oraz gramatyka historyczna. Filologia iberyjska to studia, które pozwalają zanurzyć się w świat języka hiszpańskiego lub portugalskiego, dzięki temu nauka przebiega w sposób szybki i naturalny.

    Na pewno interesuje Cię, jakie kierunki i specjalności filologii iberyjskiej masz do wyboru. Można je pogrupować ze względu na obszar filologii – krąg Hiszpanii lub Portugalii oraz kulturę kraju, którego dotyczą.

    • Iberystyka (filologia iberyjska): Pomiędzy Pirenejami a Cieśniną Gibraltarską znajduje się cudowna górzysta kraina, którą zamieszkuje blisko 57 milionów ludzi, którzy posługują się językiem portugalskim i hiszpańskim. Przez wiele lat, właśnie na Półwyspie Iberyjskim biło serce Europy. To Hiszpanie i Portugalczycy rozpoczęli kolonizację obu Ameryk, choć sami ulegli także wpływom kultury arabskiej, dzięki temu, zwłaszcza na południu możemy obserwować niezwykłe, na terenie Europy, pomniki tej kultury. Językami hiszpańskim i portugalskim posługuje się obecnie blisko pół miliarda ludzi. Studia na kierunku iberystyka można w zasadzie rozpocząć na dwa sposoby. Wszystko zależy od tego, czy kandydat zna już podstawy języka hiszpańskiego lub portugalskiego. Uczelnie przygotowały swoją ofertę zarówno dla kandydatów, którzy mogą poszczycić się już pewnymi umiejętnościami językowymi, jak i dla kandydatów, którzy dopiero zamierzają rozpocząć naukę języków Półwyspu Iberyjskiego. Ważne, by zapoznać się z wymaganiami komisji rekrutacyjnej i po prostu mierzyć siły na zamiary. Studia na tym kierunku to nie tylko zgłębianie języków, przedmiotem nauki są także problemy społeczne krajów, w których używa się portugalskiego lub hiszpańskiego, ich uwarunkowania ekonomiczne, polityczne oraz kulturowe. Studia są zatem bardzo obszerne, obejmują bowiem wszystkie konteksty i obszary zagadnień, które dotyczą Starego i Nowego Świata, nie pomijając tematów związanych z moralną oceną konkwisty i kolonializmu, które położyły cień na życie autochtonicznych mieszkańców obu Ameryk, a także niektórych obszarów północnej Afryki oraz Azji Południowo-Wschodniej.
    • Filologia hiszpańska (hispanistyka): Hispanistyka to nie tylko nauka języka, ale także wiedza i umiejętności pozwalające na zrozumienie kultury hiszpańskojęzycznych obszarów świata. Trzeba tu powiedzieć, że jest ich niemało. Ameryka Łacińska, Ameryka Południowa, wybrane stany USA, w których hiszpański, obok angielskiego to język urzędowy, niektóre obszary Afryki, tereny byłych kolonii hiszpańskich w Azji oraz oczywiście zachód Europy, to miejsca na świecie, w których można porozumieć się w języku Cervantesa. W sumie hiszpański jest lub do niedawna był językiem oficjalnym w takich krajach jak Argentyna, Boliwia, Chile, Dominikana, Ekwador, Filipiny, Gwatemala, Gwinea Równikowa, Hiszpania, Honduras, Kolumbia, Kostaryka, Kuba, Meksyk, Nikaragua, Panama, Paragwaj, Peru, Salwador, Urugwaj, Wenezuela. Czy użyteczność języka hiszpańskiego ogranicza się jedynie do możliwości prowadzenia towarzyskich rozmów? Zdecydowanie nie! Tak jak każde inne studia językowe, główna część zajęć to konwersatoria, realizowane w ramach praktycznej nauki języka. Studenci poznają także kulturę, historię i przede wszystkim literaturę hiszpańskiego obszaru językowego. Dobra znajomość języka, to także świetna orientacja w zagadnieniach związanych z gramatyką opisową, historyczną oraz porównawczą. Istotną umiejętnością filologa jest także zdolność do dokonywania dobrych przekładów. Warto dodać, że współczesny literacki język hiszpański, to niejedyny używany w tym kraju, bywa nazywany kastylijskim, dla odróżnienia go od innych języków używanych w Hiszpanii i jest oficjalnym językiem urzędowym. Studiując filologię hiszpańską, możesz poznawać także kręgi kulturowe innych języków hiszpańskich. Jeśli interesujesz się hispanistyką, zapewne wiesz o znaczeniu języka katalońskiego i baskijskiego oraz kultury Katalonii i Kraju Basków. Nie tylko są one uznawane za ciekawą, odrębną specyfikę tych regionów, ale i podstawę działań autonomistów, a nawet zwolenników niepodległości tych części Hiszpanii. Na hispanistyce możesz też zagłębiać się w specyfikę innych hiszpańskich kręgów językowo-kulturowych: aragońskiego (maño), aranejskiego, asturyjskiego (bable), estremadurskiego, galicyjskiego, kantabryjskiego (montañés), leońskego, portugalskiego (luzytańskiego), walenckiego.
    • Filologia portugalska (portugalistyka): Filologia portugalska jest przede wszystkim poznawaniem języka i kultury w luzytańskim kręgu społeczeństw i państw (Luzytanią bywa nazywana Portugalia od łacińskiej nazwy tego kraju). Język portugalski może kojarzyć się jedynie z Lizboną i długim, wąskim krajem wzdłuż atlantyckiego wybrzeża Półwyspu Iberyjskiego, “młodszym bratem” Hiszpanii, jednak warto wiedzieć, że portugalski jest językiem ojczystym dla ponad 250 mln osób. W sumie tym językiem posługuje się ponad 270 mln osób, z których tylko niewielka część to obywatele Portugalii. To spadek po okresie imperialnej potęgi Królestwa Portugalii, sięgającej okresu Wielkich Odkryć Geograficznych (teraz kraj jest republiką). Portugalia jak “równy z równym” ścigała się z innymi krajami o zdobywanie nowych kolonii w Ameryce, Afryce i Azji. Stąd miliony osób posługujących się portugalskim w takich krajach, jak Brazylia, Mozambik, Angola, Gwinea Bissau, Gwinea Równikowa, Wyspy Świętego Tomasza i Książęca, Republika Zielonego Przylądka, Timor Wschodni oraz Makau. We wszystkich tych krajach portugalski objęty jest statusem języka urzędowego. Zatem studiując filologię portugalską, możesz także poznawać literaturę, sztukę i społeczeństwo w bardzo atrakcyjnych kulturowo i gospodarczo, egzotycznych dla Europejczyków, obszarach globu. Podczas studiów na filologii portugalskiej poznasz takie obszary wiedzy, jak gramatyka opisowa języka portugalskiego (morfoskładnia), gramatyka kontrastywna, historia języka portugalskiego i jego odmian, literatura portugalska (od średniowiecza do klasycyzmu), historia i kultura Brazylii, historia literatury brazylijskiej teoria komunikacji, wprowadzenie do akwizycji języków obcych.
    • Hispanistyka i portugalistyka tłumaczeniowa (translatoryka): To kierunki i specjalności przygotowujące do zawodu tłumacza z języka hiszpańskiego lub portugalskiego, gdzie nabędziesz kompetencje związane z wykorzystywaniem wiedzy filologicznej w różnych rodzajach tłumaczeń – przysięgłych, pisemnych, ustnych, maszynowych, które dają wiedzę i umiejętności związane z przekładaniem różnic pomiędzy językiem hiszpańskim lub portugalskim, a innymi językami tak, aby została zachowana ciągłość i prawidłowość komunikacji. To także profilowanie w tłumaczeniach specjalistycznych – hiszpańskim literackim, medycznym, biznesowym, prawniczym. Możesz spotkać zarówno “czystą” translatorykę iberyjską gdzie będziesz tłumaczyć hiszpański lub portugalski i polski, jak i iberystykę tłumaczeniową z innym językiem, np. angielskim, niemieckim, francuskim, rosyjskim, arabskim, chińskim, koreańskim. Można także specjalizować się w tłumaczeniach z innych języków hiszpańskich, np. katalońskiego lub baskijskiego.
    • Studia latynoamerykańskie (latynoamerykanistyka): Ameryka Łacińska (Latynoameryka) to w sumie 20 krajów i 9 autonomii na zachodniej półkuli, w których mówi się językami romańskim – głównie po hiszpańsku, portugalsku, ale także po francusku. Studia latynoamerykańskie to studia związane z amerykańskimi odmianami języka hiszpańskiego oraz portugalskiego, kulturą, polityką i społeczeństwami Ameryki Środkowej, Ameryki Południowej oraz tych stanów i terenów USA, gdzie funkcjonują znaczące społeczności posługujące się językiem hiszpańskim (Portoryko, Nowy Meksyk, Teksas, Kalifornia, Arizona, Nevada, Floryda, Kolorado). Studia te mogą być sprofilowane pod kątem politologicznym, socjologicznym, kulturoznawczym, językoznawczym.
    • Iberystyka nauczycielska: To kierunki i specjalności, które dają iberyście możliwość uczenia w szkole. Język portugalski nie jest za bardzo popularny pod tym względem, ale hiszpański coraz bardziej zyskuje na popularności. Hispanistyka nauczycielska to możliwość zdobycia zawodu nauczyciela – hispanisty, a także kompetencji pedagogicznych, psychologicznych, dydaktyki języka oraz wiedzy związanej z danym językiem i jego kręgiem kulturowym.
    • Hiszpański, portugalski w biznesie, nauce, kulturze, komunikacji publicznej: To kierunki studiów związane z wykorzystywaniem hispanojęzycznych i portugalojęzycznych kompetencji językowych w różnych obszarach polityki, kultury, biznesu, technologii. Ważną częścią studiów jest poznawanie słownictwa branżowego i ćwiczenia praktyczne, zwiększające zdolności komunikacyjne.
    • Filologia iberyjska z językiem angielskim, niemieckim, rosyjskim, hiszpańskim: Możesz znaleźć w ofercie uczelni studia łączące filologię iberyjską, hiszpańską, portugalską z innymi kompetencjami językowymi, przede wszystkim z anglistyką, romanistyką, germanistyką, rusycystyką. Dzięki nim poznasz nie tylko język i kulturę krajów hispanojęzycznych i luzytańskich, ale także zyskasz dodatkową wiedzę i umiejętności językowe oraz kulturoznawcze 

    Studia w Poznaniu i Wielkopolsce

    Poznań to zdecydowanie jeden z największych ośrodków akademickich w Polsce i jednocześnie bardzo ważne miasto pod kątem gospodarczym. Obecnie każdego roku w Poznaniu i Wielkopolsce studiuje około 112 tysięcy osób. Rokrocznie ponad 30 tysięcy absolwentów opuszcza mury szkół wyższych. Kandydaci na studia mogą wybierać z szerokiej oferty studiów uczelni państwowych oraz prywatnych, co pozwala na wybór kierunku i rodzaju studiów, które będą idealnie dopasowane do ich potrzeb. Szeroka oferta obejmuje zarówno studia pierwszego stopnia licencjackie i inżynierskie oraz jednolite studia magisterskie lub studia magisterskie drugiego stopnia. Atutem Poznania i okolic jest to, że pracę oferuje tu ponad 114 tysięcy firm. Absolwenci nie mają większych problemów z zatrudnieniem w województwie, ale również są poszukiwani jako dobrze przygotowani pracownicy poza regionem. Dyplom wielkopolskich uczelni zdecydowanie to umożliwia. Poznań to nie tylko oferta studiów, ale także bogata infrastruktura rozrywkowa. W mieście znajduje się ponad 40 parków i terenów zielonych, w których można odpocząć między zajęciami. Warto wybrać się na spacer na poznańską Maltę. Miasto oferuje wiele atrakcji wieczornych, dzięki czemu studenci zazwyczaj znajdą coś dla siebie. Uczelnie prywatne oraz filie uczelni państwowych i prywatnych usytuowane są w takich wielkopolskich miastach jak: Gniezno, Kalisz, Trzcianka, Piła, Wągrowiec, Leszno, Ostrów Wielkopolski, Środa Wielkopolska, Konin i Nowy Tomyśl. Dzięki temu potencjalni studenci mogą zdecydować się również na studiowanie w mniejszych ośrodkach miejskich w województwie wielkopolskim. Według statystyk, w mniejszych miastach w Wielkopolsce studiuje dodatkowo 11 tysięcy osób.

    Studia podyplomowe z języków obcych i polonistyki w Poznaniu i Wielkopolsce

    Gdzie w Poznaniu i Wielkopolsce zdobywać wiedzę na studiach podyplomowych, kursach, szkoleniach - stacjonarnych i on-line?

    Praca po kierunku filologia iberyjska

    Zastanawiasz się, jakie perspektywy pracy po skończeniu kierunku filologia hiszpańska i portugalska na poznańskich i wielkopolskich uczelniach?

    Zawód: Tłumacz

    Twoją pasją są języki obce? Poznawanie fachowej terminologii jest dla Ciebie przyjemnością i ciekawym wyzwaniem? Spędzeniu kilku lub nawet kilkunastu godzin nad tłumaczeniem dokumentów to mile spędzony czas? W takim razie, kariera w zawodzie tłumacza będzie świetną decyzją! Jak zostać tłumaczem? Ścieżka edukacyjna przyszłego tłumacza zaczyna się bardzo wcześnie – najczęściej jeszcze w szkole podstawowej lub gimnazjalnej. Wtedy dokonujemy z

    Czytaj więcej »

    Zawód: Copywriter

    Czy wiesz, kto stoi za sloganami “I’m lovin’ it”, “Just do it”, “Coraz bliżej Święta”? Zachwycasz się ich chwytliwością i prostotą jednocześnie? Dobre hasło potrafi przyczynić się do ogromnego sukcesu marki, produktu czy jakiejkolwiek idei. A za tymi sukcesami stoją właśnie m.in. copywriterzy. Ich praca wbrew pozorom nie polega tylko na wpadaniu raz na jakiś czas na genialne pomysły. Czym

    Czytaj więcej »

    Zawód: Bloger

    Ich zdjęcia są na pierwszych stronach gazet, a niektórzy dorobili się statusu celebrytów. Blogerzy, żywy dowód na to, że ciekawym i systematycznym pisaniem da się dzisiaj w Polsce zarobić na życie. Bloger to ktoś, kto dąży do zbudowania grona odbiorców wokół swojej osoby lub marki (czyli nazwy bloga). W regularnych odstępach czasu tworzy treści na blogu, który ma  spójną koncepcję i

    Czytaj więcej »

    Praca po kierunku filologia hiszpańska i portugalska

    Studia iberystyczne to przepustka nie tylko do etatów nauczycielskich i instruktorskich. Wykształcony filolog hiszpański i portugalski znajdzie dla siebie miejsce w różnorakich sektorach życia gospodarczego. Wszędzie tam, gdzie istotne są kontakty międzynarodowe, istnieje zapotrzebowanie na ludzi posługującymi się “dojrzałą hispańczyzną” lub “portugalszczyzną”. Dzięki swoim umiejętnościom językowym potrafią oni stworzyć dobry klimat, odczytywać wiadomości ukryte “między wierszami” oraz wychwytywać wieloznaczności biznesowego języka.

    • Nauczyciel języka hiszpańskiego w szkole: Język hiszpański plasuje się w czołówce najpopularniejszych języków obcych nauczanych w polskim systemie edukacji. To tzw. drugi język popularny zwłaszcza w liceach, w klasach humanistycznych i geograficznych. Nic więc dziwnego, że sporo absolwentów hispanistyki wybiera zawód nauczyciela. Gorzej z taką możliwością rozwoju dla absolwentów portugalistyki – ten język w polskich szkołach występuje w ilościach homeopatycznych. Pamiętaj jednak, że furtką do uczenia języka iberyjskiego w przedszkolu, szkole podstawowej, liceum i technikum są kwalifikacje pedagogiczne. Jeśli wybierzesz podczas licencjackiej lub magisterskiej iberystyki specjalność nauczycielską – to wystarczy. W przeciwnym przypadku musisz zdobyć uprawnienia idąc na studia pedagogiczne, najczęściej podyplomowe.
    • Iberysta w szkole językowej – korepetytor: Inna ścieżka kariery to nauczanie języka hiszpańskiego lub portugalskiego jako nauczyciel poza systemem szkolnym – w szkołach językowych, na kursach języków obcych. Możesz również uczyć dzieci i młodzież podczas korepetycji, we własnej firmie lub na umowę o pracę, umowę o dzieło lub umowę zlecenie u organizatora korepetycji. Istnieje duże zainteresowanie dokształcaniem, bo język hiszpański jest popularnym językiem zdawanym podczas matury.
    • To nie tylko przygotowanie uczniów szkół do nauki hiszpańskiego i egzaminów maturalnych. Jako absolwent iberystyki możesz zająć się uczeniem Polaków pracujących dla zagranicznych firm, gdzie język hiszpański lub portugalski jest językiem korporacyjnym, a także dla fascynatów języka i kultury związanej z Półwyspem Iberyjskim (np. flamenco, fado). Pamiętaj, że hiszpańskiego i portugalskiego możesz nie tylko uczyć stacjonarnie, ale i on-line, korzystając z rozwiązań e-learningowych. Wtedy sięgasz po słuchaczy (klientów) z innych krajów, szukających możliwości nauki tego języka.
    • Tłumacz języka hiszpańskiego i portugalskiego: Translatoryka to drugi naturalny obszar aktywności zawodowych dla absolwentów romanistyki, zaraz po pracy w edukacji i szkolnictwie. Znajomość języka hiszpańskiego, portugalskiego kultury Hiszpanii, Portugalii i odmian tych języków stosowanych w byłych koloniach, daje wstęp do pracy jako tłumacz zwykły lub tłumacz przysięgły. Możesz z takimi kompetencjami zajmować się tłumaczeniami pisemnymi, a vista, ustnymi (symultanicznymi – tłumaczysz równolegle z mówiącym, i konsekutywnymi – słuchasz fragmentów wypowiedzi i tłumaczysz mówiącego “po kawałku”), maszynowymi. W przypadku tłumacza przysięgłego wymagane jest zdanie egzaminu państwowego, dzięki któremu będziesz w stanie oficjalnie potwierdzać zgodność dokumentów z oryginałem.
    • Praca w turystyce międzynarodowej: Znajomość języka hiszpańskiego i portugalskiego, to idealna możliwość zrobienia kariery w organizacji i realizacji wakacji i wycieczek za granicą. Zwłaszcza w przypadku wizyt w Hiszpanii i Portugalii, gdzie rozwija się turystyka miejska (zwłaszcza w Lizbonie, Madrycie, Barcelonie), turystyka pielgrzymkowa (np. na Szlaku św. Jakuba), a także na wyspach Morza Śródziemnego i Oceanu Atlantyckiego. To paszport do pracy w innych krajach na całym świecie, gdzie hiszpański i portugalski są powszechnie znane. Spotkasz go w wielu atrakcyjnych destynacjach turystycznych, w byłych koloniach hiszpańskich i portugalskich. Możesz zainteresować się turystyką związaną właściwie z całą Ameryką Południową, Ameryką Środkową, Meksykiem, Wyspami Karaibskimi, południowymi stanami USA, wyspami na Oceanie Indyjskim i Oceanie Spokojnym, Azją, Afryką Północną (Maroko), Afryką Środkową. Jeśli lubisz relacje międzyludzkie, turystyka i rekreacja międzynarodowa będzie świetną możliwością wykorzystywania kompetencji hispanistycznych i portugalistycznych.
    • Badacz języka oraz kultury iberyjskiej: Jako absolwent studiów filologicznych możesz związać się z aktywnością naukową na uczelni lub w instytucji badawczej związanej z Hiszpanią, Portugalią, Ameryką Łacińską oraz innymi hispanojęzycznymi i luzytańskimi obszarami językowymi i kulturowymi. Nieuniknione będą wtedy studia doktoranckie (po studiach magisterskich uzupełniających), praca naukowa, niekiedy praca dydaktyczna (uczenie studentów). Będziesz uczestniczyć w pracach badawczych, na ich podstawie przygotowywać artykuły i inne publikacje naukowe, uczestniczyć w seminariach i konferencjach związanych z naukami filologicznymi i kulturą danego kraju.
    • Promocja kultury polskiej za granicą i iberyjskiej w Polsce: Kultura Hiszpanii i Portugalii oraz w byłych koloniach tych krajów, przede wszystkim w Ameryce Łacińskiej, fascynują ludzi na całym świecie. Poulaena jest nie tylko w obszarze muzyki i tańca (flamenco, fado, tango, salsa, muzyka pop – przykładem jest Jeniffer Lopez), ale i literatury, filmu (chociażby obrazy Almodovara) sztuk pięknych (m.in. Dali, Goya, Velasquez). Nic dziwnego, że filologia iberyjska skupia się nie tylko na języku, ale i na kulturze związanej korzeniami z Półwyspem Iberyjskim. Zwłaszcza ze względu na wzrost znaczenia demograficznego hispanos w USA oraz rozwoju krajów Ameryki Południowej, rośnie znaczenie twórczości w języku hiszpańskim: filmu, sztuk plastycznych, literatury, muzyki, komercyjnej części show businessu. Znajomość języka hiszpańskiego lub portugalskiego pozwala być “mostem” między Polską, a innymi krajami, gdzie hiszpański i portugalski jest powszechnie znany. Warto pomyśleć o pracy w polskich instytucjach promocji kultury za granicą i zagranicznych instytucjach tego typu, działających w Polsce, takich jak Instytut Cervantesa i Instytut Camõesa.
    • Praca w biznesie międzynarodowym: Znakomita znajomość języków hiszpańskiego i portugalskiego daje możliwość kariery w biznesie, nie tylko z powodu znaczenia biznesu krajów półwyspu Iberyjskiego dla gospodarki Unii Europejskiej, ale i dla relacji międzynarodowych. Zwłaszcza w przypadku byłych kolonii hiszpańskich i portugalskich (w Ameryce Południowej i Środkowej) z byłymi metropoliami. A także w przypadku rosnącego w siłę hispanojęzycznego biznesu z USA. Międzynarodowe firmy zajmujące się tym obszarem, chcą mieć na swoim pokładzie osoby potrafiące perfekcyjnie porozumieć się z kontrahentami w języku hiszpańskim i portugalskim, znające specyfikę tych kręgów kulturowych. Jest to praca dla zagranicznych korporacji działających w Polsce lub za granicą – przede wszystkim w Hiszpanii, Portugalii, Ameryce Południowej i Środkowej, południowych stanach USA, ale także możliwość kariery w działach handlu zagranicznego i zagranicznych przedstawicielstwach polskich przedsiębiorstw.
    • Broker hispanojęzycznych i portugalskojęzycznych informacji: Wyniesione ze studiów romanistycznych wysokie kompetencje językowe i umiejętność przedzierania się przez ogromne zasoby wiedzy, mogą być przepustką do infobrokeringu. Jesteś w stanie budować swoją karierę jako infobroker w mediach, firmach i instytucjach, wyszukując, weryfikując, przetwarzając i interpretując zasoby danych dostępnych w języku hiszpańskim i portugalskim.
    • Praca w urzędach i instytucjach: Absolwent studiów iberystycznych jest dobrym kandydatem do budowania pozycji urzędnika, eksperta i polityka w międzynarodowej rzeczywistości. Zwłaszcza w relacjach międzynarodowych, głównie europejskich, europejsko-latynoamerykańskich oraz na forum ONZ i agend Narodów Zjednoczonych. Dzięki biegłości językowej oraz znajomości kulturowej absolwent może budować swoją pozycję w cywilnych i mundurowych instytucjach zajmujących się stosunkami międzynarodowymi, zapewnieniem globalnego bezpieczeństwa oraz rozwojem współpracy między państwami.

    Rynek pracy w Poznaniu i Wielkopolsce

    Rynek pracy w Poznaniu jest bardzo atrakcyjny dla absolwentów uczelni. Wiele szkół wyższych stara się utrzymywać dobre relacje z kluczowymi pracodawcami w regionie, co ułatwia studentom płynne wejście na rynek pracy. W samym Poznaniu działa około 114 tysięcy firm. Na koniec 2020 roku stopa bezrobocia w Poznaniu wynosiła 2,1%, a stopa bezrobocia w całym województwie 3,7%. To doskonały wynik, który jest dużo niższy niż średnia krajowa i plasuje się w czołówce w całej Unii Europejskiej. Właśnie dlatego wielu kandydatów wybiera Poznań na miejsce studiowania. Największe firmy z siedzibą w Poznaniu to Enea S.A., Volkswagen Poznań Sp. z o. o., Grupa Muszkieterów, GlaxoSmithKline Pharmaceuticals, Kompania Piwowarska S.A, Selgros Sp. z o. o., Żabka Polska S.A., Arctic Paper S.A., Bridgestone Poznań Sp. z o. o., Komputronik S.A., czy Exide Technologies. Ponadto w mniejszych miejscowościach w regionie znajdują się siedziby Jeronimo Martins Polska S.A. (właściciel Biedronki), Grupa Eurocash, Lidl Polska, Imperial Tobacoo Polska S.A., Grupa Raben, PBG S.A., MAN Bus Sp. z o. o., czy Solaris Bus & Coach S.A. To tylko największe z firm, które cały czas potrzebują wysokiej klasy specjalistów różnych kierunków studiów. Zatrudnienie znajduje wielu absolwentów kierunków technicznych, humanistycznych, związanych z marketingiem i nowymi mediami, chemicznych, logistycznych i nie tylko. W Wielkopolsce bardzo wysoko rozwinięta jest kultura rolna, co zauważycie w nowoczesnych gospodarstwach. Ponadto to doskonałe miejsca do znalezienia pracy, jeszcze w trakcie studiowania. Pod tym kątem oferta dla studentów w Poznaniu i w województwie wielkopolskim jest naprawdę bardzo atrakcyjna, a niska stopa bezrobocia sprawia, że coraz więcej osób chce podjąć studia w tym regionie Polski.
    Portal Studia.pl wykorzystuje pliki cookies w celu zapewnienia Ci pełnego dostępu do jego funkcjonalności i gromadzeniu danych analitycznych. View more
    Akceptuję