Kierunek translatoryka w pytaniach i odpowiedziach

Myślisz o studiach translatorycznych, ale zastanawiasz się, czy warto je wybrać, co można po nich robić, jak wygląda tok studiowania, jakie uczelnie je prowadzą? I najważniejsze: czy tak naprawdę to studia dla Ciebie, czy masz odpowiednie predyspozycje? Ten tekst odpowie na najważniejsze pytania o kierunku translatoryka.

Table Of Contents

O czym są studia na kierunku translatoryka?

Studia te bywają też nazywane traduktologią, albo po polsku przekładoznawstwem. Niezależnie od nazwy dziedzina ta jest po prostu teorią przekładu.

W czasie wykonywania tłumaczenia z jednego języka na inny zachodzą bardzo interesujące zjawiska na poziomie lingwistycznym, filozoficznym oraz semiotycznym. Wszystkie te procesy badają translatolodzy.

Gdzie można studiować translatorykę?

Zapoznaj się z ofertą uczelni, prowadzących te studia i dowiedz się więcej o studiach na kierunku translatoryka. Studia o translatoryce prowadzą uczelnie państwowe, ale i wiele wyższych szkół prywatnych. Sprawdź, gdzie możesz studiować kierunek translatoryka.

Czy translatoryka to kierunek dla mnie?

Jakie cechy charakteru mogą pomóc w studiowaniu translatoryki i późniejszej pracy zawodowej? Do tych cech z pewnością należą:

  • dociekliwość
  • precyzja
  • skrupulatność
  • nieustępliwość
  • determinacja
  • upór

Jak wygląda studiowanie translatoryki?

Jakie przedmioty można odnaleźć w planie zajęć na translatoryce? Choć są różnice między uczelniami, zwykle na studiach translatorycznych można się spodziewać przedmiotów takich jak:

  • teoria przekładu
  • tłumaczenia konsekutywne
  • warsztat pracy tłumacza
  • leksykografia
  • seminarium dyplomowe

Czego nauczę się na studiach translatorycznych?

Oczywiście nie ma tu żadnych gwarancji, wiele zależy od Twoich predyspozycji i kierunku specjalizacji. Wielu absolwentów translatoryki podkreśla jednak, że ich studia pozwoliły na zdobycie umiejętności takich jak:

  • wykonywanie przekładów w wybranych językach
  • analizowanie przekładów
  • badanie zjawisk językowych w procesach translatorycznych
  • wykonywanie tłumaczeń literatury pięknej
  • ocenianie przekładów

Z czego pisać pracę dyplomową z translatoryki?

Możliwości jest bardzo wiele, jako przykładowe tematy można wymienić następujące:

  • Tłumaczenie neologizmów w polskim przekładzie wybranej powieści
  • Metody tłumaczenia nazw miejsc
  • Analiza tłumaczenia antroponimów w polskim przekładzie
  • Idiomy jako problem tłumaczeniowy w polskim przekładzie satyry politycznej

Co po studiach translatorycznych?

Absolwenci translatoryki bardzo często wybierają:

  • pracę w biurach tłumaczeń
  • zatrudnienie w redakcjach wydawnictw językowych
  • wykonywanie zadań w charakterze freelancera
  • pracę naukową i wykładanie na uczelni
  • recenzowanie literatury

Szukasz studiów podyplomowych z translatoryki?

Jeśli ukończyłeś już studia pierwszego stopnia lub magisterskie, warto zastanowić się nad możliwościami podjęcia studiów podyplomowych na kierunku translatoryka oraz innych studiach filologicznych!

Jakie są zarobki po translatoryce?

Ile zarabiają absolwenci studiów translatorycznych?

Rynek pracy jest bardzo zmienny, wynagrodzenia kształtują się w zależności od zapotrzebowania na pracę w danym zawodzie. Aby dowiedzieć się, jaka jest aktualna sytuacja na rynku pracy, sprawdź nasz serwis Praca!

Co zamiast translatoryki?

Translatoryka to jeden z kierunków studiów filologicznych. Sprawdź inne kierunki, które mogą Cię zainteresować.

Koniec artykułu. Może sprawdzisz inne treści?
Portal Studia.pl wykorzystuje pliki cookies w celu zapewnienia Ci pełnego dostępu do jego funkcjonalności i gromadzeniu danych analitycznych. View more
Akceptuję