Studia podyplomowe ze slawistyki
“Podyplomówki” slawistyczne to przede wszystkim podnoszenie kompetencji związanych z językiem i kulturą krajów słowiańskich. Możesz zatem szukać językowych studiów filologicznych związanych z rozwojem języka polskiego, serbołużyckiego, czeskiego, słowackiego, bułgarskiego, macedońskiego, słoweńskiego, serbskiego, chorwackiego, bośniackiego, czarnogórskiego, białoruskiego, rosyjskiego, ukraińskiego, rusińskiego. Z pogłębianiem kompetencji z tych języków w obszarze gramatyki, historii, kultury krajów związanych kulturowo, politycznie i gospodarczo ze Słowiańszczyzą, gramatyki, fleksji, słowotwórstwa, fonetyki. Jednak filologiczne podyplomówki dają także kompetencje związane z wykorzystywaniem języków słowiańskich w różnych obszarach nauki, biznesu, kultury, edukacji. Możesz także specjalizować się w innych językach Europy Środkowej i Południowej – węgierskim, albańskim, greckim.
- Pedagogiczne studia podyplomowe dla slawistów: To studia podyplomowe dla absolwentów studiów z filologii słowiańskiej, które dają możliwość uczenia w szkole, zdobycia zawodu nauczyciela. Wymagane są, jeśli nie masz za sobą specjalności filologicznej na kierunku licencjackim lub magisterskim. Dają m.in. kompetencje pedagogiczne, dydaktyki danego języka, psychologiczne oraz wiedzę związaną z danym językiem i jego kręgiem kulturowym.
- Podyplomowa translatoryka języków słowiańskich: To studia przygotowujące do zawodu tłumacza języka serbołużyckiego, czeskiego, słowackiego, bułgarskiego, macedońskiego, słoweńskiego, serbskiego, chorwackiego, bośniackiego, czarnogórskiego, białoruskiego, rosyjskiego, ukraińskiego, rusińskiego. Także absolwenci innych filologii z Europy Środkowej i Południowej powinni rozważyć zdobycie kompetencji translatorskich – tłumacza języka węgierskiego, albańskiego i greckiego. Podczas podyplomówki translatorskiej nabędziesz kompetencje związane z wykorzystywaniem wiedzy filologicznej w różnych rodzajach tłumaczeń – przysięgłych, pisemnych, ustnych, maszynowych. Dają m.in. wiedzę i umiejętności związane z przekładaniem różnic pomiędzy różnymi językami tak, aby została zachowana ciągłość i prawidłowość komunikacji. To także studia podyplomowe z tłumaczeń specjalistycznych – literackich, medycznych, biznesowych, prawniczych.
- Podyplomowy biznes międzynarodowy: To studia związane z budowaniem aktywności biznesowej w środowisku globalnym m.in. połączenie kompetencji językowych i specyfiki międzykulturowej z wiedzą i umiejętnościami z różnych obszarów zarządzania, handlu, usług, marketingu, ekonomii, finansów. Dzięki połączeniu umiejętności języków słowiańskich, węgierskiego, greckiego, albańskiego ze specyfiką kulturową, takie wykształcenie może okazać się dobrą inwestycją w rozwój kariery w sferze biznesu międzynarodowego.
- Podyplomowa turystyka międzynarodowa: To studia podyplomowe związane ze zdobywaniem kwalifikacji do efektywnego funkcjonowania w międzynarodowym środowisku, przy wykorzystaniu znajomości języków obcych oraz specyfiki danego kraju, znajomości kultury, zwyczajów, kuchni i geografii podczas pobytów za granicą. Poznawanie specyfiki wyjazdów wakacyjnych, medycznych, biznesowych, kulturowych, edukacyjnych do innych krajów świata. Może to być interesujące połączenie z kompetencjami filologa słowiańskiego, greckiego, albańskiego, węgierskiego ze względu na atrakcyjność takich destynacji jak kraje Europy Południowo-Wschodniej, Środkowej i Wschodniej.